Список форумов IndianDance.biz IndianDance.biz
Международный русскоязычный Форум любителей Индии и индийского танца
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск    ПрофильПрофиль   РегистрацияРегистрация 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Devdas / Девдас / 2002
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов IndianDance.biz -> Индийские фильмы и сериалы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Дек 18, 2010 1:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Дек 18, 2010 1:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Дек 18, 2010 1:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Дек 18, 2010 1:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Дек 18, 2010 1:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Дек 18, 2010 2:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Пт Дек 31, 2010 9:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой



Шарат Чандра Чаттерджи (также известный как Сарат Чандра Чаттопадхай ) (1876 -- 1938).

Один из самых популярных Бенгальских романистов начала 20-го века. Он родился в бедной семье и бедность преследовала его всю жизнь. В своих произведениях Чаттерджи выступал против социальных предрассудков и несправедливости. Несмотря на то, что он был ярым защитником маргиналов, в жизни Чаттерджи был тихим и застенчивым. Однажды он должен был выступить перед читателями на сцене, но так смутился, что ушел, и занавес открылся на пустой сцене.

Существовало мнение, что Чаттерджи написал "Девдас" в 17 лет. И хотя явных доказательств этому вроде нет, известно, что это ранняя работа.

В письме другу от 1913 года он говорит:

"Девдас неудачная (неудовлетворительная) работа, Праматха, совсем неудачная. Я не хочу, чтобы его публиковали". В другом письме: "Не давай им Девдас. Даже не думай. Он был написан в опьяненном состоянии. Я стыжусь этой книги теперь. Она аморальна. Там есть проститутка и еще бог знает что".

Умер Чаттерджи в Калькутте от рака печени.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Пт Дек 31, 2010 1:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой


Девдас как феномен

Автор: Кори К. Крикмур



О трагическом треугольнике, соединяющем падшего Девдаса, его запретную любовь Паро (Парвати) и проститутку Чандрамукхи, впервые рассказал в популярном бенгальском романе Шоротчондро Чоттопаддхай (другой вариант прочтения имени - Саратчандра Чаттерджи). С тех пор история является одним из краеугольных камней индийского кино. Первая экранизация с участием Фани Барма (позднее выдающийся бенгальский режиссер) была снята в 1928 году Нарешем Чандра Митрой, но первую действительно широко известную киноверсию выпустил одновременно на хинди и бенгали в 1935 году для студии New Theatres П. С. (Праматхеш Чандра) Баруа, сын раджи Горипура. Роль Девдаса в бенгальской версии сыграл сам Баруа, в сверхпопулярной хинди-версии – легендарный закадровый певец К. Л. (Кундан Лал) Сайгал (он также спел две песни для бенгальского фильма). То, что и Сайгал, и Баруа так же, как и Девдас, страдали от алкоголизма, усиливало их сходство с героем и привлекало внимание. Еше «Девдас» снят, по крайней мере, один раз на тамильском языке (реж. P. V. Rao, 1936), малаялам (реж. Ownbelt Mani, 1989) и дважды на телугу (реж. Vedantam Raghavaiah, 1953 г. и фильм Виджаянтималы, 1974), кроме того, есть бенгальский римейк (реж. Дилип Рой, 1979); хотя самыми известными экранизациями после фильма Баруа и Сайгала, несомненно, являются хинди-версии Бимала Роя с Дилипом Кумаром (1955 г.) и Санджая Лилы Бхансали с Шахрукхом Кханом (2002).

Кроме многочисленных «официальных» экранизаций «Девдаса» трагическая история оказала влияние на такие великие фильмы, как «Жажда»/Pyaasa (1957) Гуру Датта и в еще большей степени на его «Бумажные цветы»/Kaagaz Ke Phool (1959), который показывает распущенного режиссера, снимающего «Девдас» - фильм в фильме. (Гуру Датт - еще одна ключевая фигура индийского кино - режиссер, чья жизнь, к сожалению, во многом повторяла мучительную судьбу Девдаса). Действительно, можно согласиться со словами Гаятри Чаттерджи, что «Девдас» - это образец «урбанистического разрушающегося героя» в индийском кино. Свободная адаптация «Преступления и наказания» Достоевского Phir Subah Hogi (Рамеш Сайгал, 1958) показывает Раджа Капура в нетипичной для него роли «как Девдас»; а Muqqaddar Ka Sikander (Пракаш Мехра, 1978), достаточно вольный римейк, проводит неожиданную связь между высшим классом эстетов бенгальского общества начала ХХ века и эпохой перемен Амитабха Баччана, рабочим классом, рассерженным молодым человеком с Севера (как проницательно заметил Ашис Нанди). Наконец, мазохистский характер отношений в «Девдасе» отражен в таких фильмах, как «Любовный недуг»/Prem Rog (Радж Капур, 1982) и многих других, посвященных влюбленным, разделенным социальной пропастью. Став непревзойденным образцом страстного влюбленного, который никогда не обретет счастья, Девдас породил целое поколение своих печальных детей в индийском кино.

Основной сюжет «Девдаса» довольно последовательно воспроизводится во всех экранизациях, но голый пересказ вряд ли способен объяснить вечное обаяние этой истории. Испорченный сын заминдара Девдас и девочка Парвати (с нежным прозвищем Паро) из среднего класса - друзья детства. Они признаются друг другу в любви почти перед самым отъездом Девдаса в Калькутту (в современных интерпретациях - в Англию) на учебу. Когда юные влюбленные снова встречаются (раннее братское обращение Паро «Дев-да» теперь становится «Дев-бабу»), семья Парвати пытается устроить их брак, но отец Девдаса отклоняет его. Семья Паро относится к более низкому классу, и оскорбленные родители быстро устраивают брак девушки с богатым немолодым вдовцом. Уже обещанная другому, Парвати в одном из самых известных эпизодов истории приходит к Девдасу ночью и просит спасти ее от нежеланного брака. Слабовольный Девдас колеблется и понимает, что не в силах бросить вызов семье и традициям. Он, однако, впадает в отчаяние от собственного решения и бросается обратно в Калькутту, чтобы потерять себя в пьянстве среди обольстительного полусвета, куда его приводит друг по колледжу Чуннилал. В борделе он встречает проститутку и танцовщицу Чандрамукхи, которая влюбляется в угрюмого молодого человека, заплатившего, но ничего не взявшего от нее. Три роковых события поворачивают историю к трагическому финалу: Девдас пишет Паро лживое письмо, в котором отрекается от своей любви к ней; перед ее свадьбой Девдас нарушая обещание детства, что никогда не ударит Паро, наносит шрам на ее лицо (в оригинале - бьет удочкой), тем самым ставит на нее клеймо своей любви (и наказывает за ее гордыню); и, наконец, опускаясь все больше и больше, несмотря на заботы Чандрамукхи, бросившей свою профессию, Девдас отправляется в последнее, бесцельное путешествие по Индии. В финале, чтобы выполнить обещание, данное Паро («Последняя вещь, которую я сделаю в жизни, - вернусь к тебе»), Девдас приезжает к дому Парвати, откуда ей запрещено выходить. Он умирает в тот миг, когда Парвати подбегает к массивным воротам, но не успевает вырваться за них, поскольку ворота безжалостно закрывают. (В то время как эти детали могут испортить первое впечатление для нового зрителя, несомненно, что большинство индийцев хорошо знакомы с сюжетом и его основными моментами и с нетерпением ожидают их в каждой интерпретации)

Как рассказ, посвященный любви и разлуке (viraha) «Девдас» воскрешает историю Кришны и Радхи, что подчеркнуто в фильме Бимала Роя, когда Паро платит три рупии певцам Vaishnava (вместо трех женщин в романе), посвящая песню Девдасу, тогда как, по роману, «песни, их слова, звуки полностью проходили мимо Парвати». Фильм вкладывает в песню тоску Радхи по Кришне и тем самым вплетает эту историю в индуистский миф. Но в это же время образ Девдаса явно отвечает веяниям эпохи, благодаря акценту на образовании и одежде; роман описывает его так: «в иностранных ботинках, яркой одежде, с тростью, золотыми пуговицами и часами - без всех этих мелочей он чувствовал себя раздетым». Более важно, что Девдас полностью современен как мыслитель, особенно в его вызове (хотя бы на словах) браку по сговору, курении сигарет (которые заменили кальян из ранних экранизаций), «западной» склонности к алкоголю, богемной тяге к борделям (чему способствует весьма продвинутый, но безнравственный Чуннилал). Как заметили критики, движение от деревни к городу, цикл отъездов и возвращений, который сопровождает падение героя, также значителен для индийской современности, как и последовавшее отчуждение от традиции. Импонирующий читателю бунт Девдаса компенсируется подчеркнутыми слабостями: он слабоволен, жесток, самовлюблен, он подобен индусскому Гамлету в его угнетающей неспособности действовать, когда действие более всего необходимо. Таким образом, эта роль - переход от «героя» к «антигерою», возникшему в 1970-е гг. и изменившему многие черты главного персонажа. В то время как многие популярные хинди-фильмы соблюдают осторожный баланс между традициями и современностью - например, во многих фильмах браки по сговору оказываются счастливыми и благополучными - «Девдас» показывает трагическую невозможность традиции и современности достигнуть гармонии: дом и мир (вспоминая известный роман Тагора) являются ядром самого глубокого конфликта этой истории (прим. пер. указание на роман Тагора «Дом и мир»).

Образ Девдаса также может быть прочитан как ритуальная жертва романтизму и эстетизму Европы в лице молодого бенгальского брахмана, принесшего страдания молодого Вертера (прим. пер. роман Гете) на индийский субконтинент. Как говорилось выше, чувство саморазрушения в Девдасе (близкое молодой аудитории, неспособной примирить требования общества и личные желании) позднее было продолжено в баччановском образе сердитого молодого человека, который предпочитал бороться, пусть и напрасно, чем упиваться жалостью и бессилием. Для многих зрителей Девдас, какая бы яркая звезда его ни играла, остается героем, которого трудно любить. Он требует скорее сердечного понимания, чем морального оправдания. Эта амбивалентность, несомненно, была ключевой для поколений бенгальских писателей и читателей, знакомых с романом в оригинале. Как ушедший в себя, эгоистичный характер, Девдас не может приспособить свое израненное эго к тому, что Фрейд называл «принцип реальности»; действительно, актуальность героя частично проявляется потому, что он был выраженной индивидуальностью, а не классом или кастой; вот почему традиционные герои кино зачастую неправдоподобны, а Девдас - это подлинный тип человека, с которым, возможно, мы могли бы столкнуться на улицах Калькутты начала ХХ века. Чтобы оценить, насколько Девдас продолжает быть современным для нынешнего поколения индийских зрителей, необходимо обратиться непосредственно к экранизациям романа.

Хинди-версия «Девдаса» режиссера П. С. Баруа и оператора Бимала Роя является одним из самых важных фильмов в истории индийского кино, хотя современные зрители, вероятно, найдут работу Баруа «примитивной», а игру Сайгала «неестественной» (с тщательными диалогами на хинди, которые кажутся прочитанными, а не сказанными). Но для своего времени фильм был весьма примечательным и новаторским в использовании закадровых песен и диалогов в новой для раннего звукового кино манере. Многие поклонники подтвердят, что «бессмертные» песни Сайгала не теряют своего обаяния. В отличие от романа, от римейка Бимала Роя, «Девдас» Баруа представляет героев не как детей, но как невинных юношу и девушку; Баруа, несмотря на название, полагает, что это в большей степени история Паро, поскольку с нее начинается повествование. Невзирая на название большинства «официальных» киноверсий, «Девдас» - всегда история разрушительных отношений между тремя главными героями, и режиссеры всячески стараются подчеркнуть глубокие, почти сверхъестественные связи между ними. Критики часто вспоминают использование параллельного монтажа. Самый известный пример, когда Девдас умирает, и вспоминается, как Паро бежала за уезжающим Девдасом в начале фильма. Был ли такой монтаж изобретением Баруа, трудно сказать, но он во многом использовал технические возможности, чтобы указать на «телепатическую» связь влюбленных.

Самая известная, возможно, экранизация «Девдаса» была создана в 1955 году под руководством Бимала Роя, оператора «Девдаса» Баруа. Перед этим Бимал Рой уже прославился как серьезный реалистичный режиссер, благодаря своему фильму «Два бигха земли»/Do Bigha Zameen (1953). Самая незабываемая часть его «Девдаса» - грандиозное исполнение Дилипа Кумара, Виджаянтималы (из Южной Индии) как Чандрамукхи и Сучитры Сен (из Бенгалии) как Парвати. На первый взгляд, своим изяществом и натурализмом манера Роя кажется близкой школе бенгальского кино, возглавляемой Сатьяджитом Реем: актеры сдержаны и выразительны, съемки в студии уступают съемкам на природе (в отличие от других, более стилизованных версий). Но более глубокое исследование обнаруживает, что фильм Роя формально более сложен, даже не учитывая его технических характеристик.

Отдавая дань роману, а также устоявшемуся приему в хинди кино (в фильмах типа Anmol Ghadi или Awara/«Бродяга» и многих других), Рой начинает историю, показывая двух детей, и изображает их взросление через метафору: бутон, а затем распустившийся цветок лотоса в реке, откуда Паро берет воду. Этот образ указывает на «расцветание» девушки, но также намекает на движение в обществе в целом. Мы также видим, как аккуратно и многозначительно Рой использует движение камеры в фильме. Когда маленький Девдас зовет Паро, кидая камешки в крышу ее дома, камера изящно движется от верхнего этажа до ворот, куда девочка спускается, чтобы встретить Девдаса. Несколько лет спустя, когда Девдас возвращается из Калькутты, момент полностью повторяется, чтобы без лишних слов показать связь между повзрослевшими влюбленными.

Движение камеры также усиливает ключевую сцену, в которой Паро и Чандрамукхи - явные соперницы, но сестры в их обреченной любви - рассматривают друг друга на дороге. В оригинале романа эти героини никогда не встречаются, но режиссеры никогда не снимают Паро и Чандрамукхи в независимости одна от другой. В то время как последняя экранизация позволяет двум женщинам свободно общаться друг с другом, фильм Роя только предполагает эту возможность в течение краткого, но сильного эпизода.

Последняя киноверсия, экстравагантный «Девдас» Санджая Лилы Бхансали, с Шахрукхом Кханом в роли Девдаса, Айшварьей Рай в роли Паро, Мадхури Дикшит в роли Чандрамукхи и Джеки Шроффом в роли Чуннилала, говорят, является самым дорогим фильмом в истории индийского кино. Хотя в оригинале история Девдаса тесно связана с обстановкой Бенгалии в начале ХХ века, популярность этого сюжета сделали его в каком-то смысле всеобщим и национальным. Фильм Бхансали, хотя и отдает дань Чоттопаддхаю, Баруа и Бималу Рою, тем не менее, довольно вольно обращается с историческим содержанием «Девдаса»: сложные декорации и костюмы делают фильм зрелищем, а не историческим повествованием; Калькутта начала ХХ века представляет изощренную фантазию, а не реально бывшее когда-то место и время. По сути простая и незамысловатая история, «Девдас» в своем последнем воплощении превратился в нечто оперное, иначе говоря, шумное.

Фильм Бхансали - роскошное, экстравагантное зрелище, заполненное богатыми декорациями и великолепными костюмами, во многих сценах снятое на захватывающей дух скорости камеры вместе с переливами действия и цвета. По предположению Анупа Сингха, целью режиссера, кажется, было передать сильные эмоции истории через яркое оформление фильма не менее, чем через сами ситуации. Но это изобилие - если это и правда самый дорогой фильм Индии - постоянно угрожает уничтожить то лаконичное психологическое ядро, которое лежит в глубине истории.

Эта не та ностальгия, которая придает достоверность фильму Роя; это реалистичный показ, несмотря на влияние Бомбея: Девдас опять менее всего напоминает классического трагического героя, но больше антигероя современности, чье духовное падение происходит не в мифическом ареале, но в исторически современном мире, который, понижая законы подлинной трагедии, более не может вынести великий жест или героическую жертву мифических персонажей. Постоянный отголосок божественной (но весьма земной) любви Кришны и Радхи, таким образом, продолжает пульсировать, лишь насколько это возможно: ведь преданность Девдаса и Паро не может быть столь же непоколебимой, они, в конце концов, не бессмертные боги. Поэтому мир сокрушает влюбленных, понижая их до положения смертных Ромео и Джкльетты, вместо того, чтобы поднять к царству вечных влюбленных индуистской мифологии.

Фильм Бхансали размещает героев в пределах современности, которая сейчас кажется отдаленной. Стиль Девдаса, одетого по западной моде начала ХХ века, комически преувеличен (добавлен даже мундштук и монокль). Постановка в целом отличается чрезмерностью, что усложняет понимание сюжета и героев для зрителя. Однако фильм не содержит ни чего-то новаторского (Девдас так и остается алкоголиком вместо того, чтобы стать, к примеру, наркоманом), ни подлинно исторического, технические приемы заставляют зрителя вспомнить предыдущие экранизации. Изображая некое фантастическое место с весьма условными отсылками на реальный общественный или исторический контекст, фильм вообще избегает называния какого-то конкретного времени или места - он скорее отражает романтическую фантазию о Бенгалии, которая в такой же степени экзотична для северного индийца, как и для индийца из другого региона или иностранца. (Если, к примеру, фильм явно одобряет якобы современный бунт молодежи против устроенных браков, то возвращение традиции сговора во многие болливудские мегахиты заставляет усомниться, что нынешний зритель примет эту «современность»).
Кроме того, в этой версии было принято не показывать Девдаса и Паро детьми (кроме коротких ретроспективных вставок), что идет вразрез с традицией, принятой в ранних экранизациях, когда влюбленные признавали друг друга, еще будучи детьми. Но их любовь так и не «взрослеет», задавленная требованиями класса, касты или денежными трудностями. Хотя безумная детская любовь Девдаса и Паро часто упоминается в диалогах, отказ от изображения героев детьми - что частично компенсирует мальчишеская аура Шахрукха - делает их вечную любовь скорее чем-то, о чем рассказывают другие, чем тем, что они показывают сами. Величие, вечность любви Девдаса и Паро щедро иллюстрируют первые сцены в фильме Бимала Роя, в то время как Бхансали полагает, что простого упоминания о детстве героев достаточно.

Хоть можно считать, что никто из звезд последней версии «Девдаса» не в силах воплотить эти легендарные образы успех фильма во многом был определен игрой ведущих актеров. Шахрукх Кхан серьезно воплощает образ, почти полностью отказываясь от своего ребяческого имиджа; Айшварья Рай в первой части фильма - возможно, самая блеклая Паро в истории, но потом она развивается в мудрую героиню, свободную от социальных предрассудков. (В ранних версиях подчеркивается, что Паро - простая, но ни в коем случае не глупая девушка, и потрясающая наивность Рай оказывает плохую услугу образу: тот факт, что она держит зажженной свечу Девдаса говорит о ее уме столь же красноречиво, сколь и о преданности).

Мадхури Дикшит здесь играет «зрелый» характер, поскольку по законам хинди кино актриса перешла в плеяду «старших женщин». Она является абсолютным лидером фильма, возможно, наиболее последовательно и достоверно изображая свою героиню. Сложный танцевальный номер, который Чандрамукхи танцует вместе с Паро (максимальное сближение героинь, недопустимое в ранних версиях) неожиданно ярко открывает духовную высоту и несправедливость падения этой женщины, выраженные в игре Мадхури Дикшит. В роли невольного виновника падения Девдаса Чуннилала Джеки Шрофф тоже незабываем. Все эти достойные актеры должны были бы успешно конкурировать с великолепием постановки, но костюмы, декорации, пейзажи, операторская работа все же перетягивают одеяло на себя. Как и в каждой из предыдущих версий, самые сильные моменты истории воссозданы детально, но в целом фильм снят в возвышенном, молитвенном ключе, поскольку пафос пронизывает даже самые мелкие эпизоды.

Хотя фильм Бхансали был коммерческим хитом, который показали в ведущих кинотеатрах мира (я видел яркую рекламу фильма в кинотеатре Лондона наравне с европейскими и американскими премьерами), его шанс стать легендой кажется сомнительным. (Очевидное стремление наконец-то познакомить с «Болливудом» западных зрителей не оправдалось: гораздо менее «болливудские» «Свадьба в сезон дождей» и «Играй как Бэкхем» имели больший успех у зрителей, которые часто верят, что подобные фильмы являются «международными») Независимо от того, станет ли этот «Девдас» легендой XXI века, но ясно, что необходима еще одна версия (возможно, римейк), чтобы стряхнуть пыль с этого сюжета, как в свое время Баччан по-новому подал образ Девдаса в фильмах 1970-х гг. В любом случае, история молодого человека, который погибает от невозможности соединиться со своей возлюбленной, жила на протяжении почти всего ХХ века. Ирония в том, что последняя экранизация скорее приближает эту историю к смерти, нежели воскрешает ее.

Перевод Tillottama

http://tillottama.blogspot.com/2010/07/blog-post.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Вс Янв 16, 2011 10:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Вс Янв 16, 2011 10:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аксинья 30
Звезда форума


Зарегистрирован: 08.04.2010
Сообщения: 18901

СообщениеДобавлено: Сб Янв 29, 2011 11:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хороший фильм. Особенно великолепный танец в исполнении Айшварьи и Мадхури. Very Happy
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Вс Янв 30, 2011 2:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аксинья 30 писал(а):
Хороший фильм. Особенно великолепный танец в исполнении Айшварьи и Мадхури. Very Happy


Только этот танец понравился? Very Happy А как же танец Мадхури, например? Неужели не понравился? Very Happy Ай-яй-яй. Very Happy
Мне все танцы в фильме, и фильм в целом очень нравится. После такого фильма невольно всё сравниваю с ним. Жаль, что таких фильмов мало.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Май 25, 2013 2:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сумитра, мать Паро - Кирон Кхер:





Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Май 25, 2013 2:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Каушалья, мать Девдаса - Смита Джайкар:



Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Май 25, 2013 2:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кумуд - Анания Харе:

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов IndianDance.biz -> Индийские фильмы и сериалы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23  След.
Страница 20 из 23

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

Мир танца в Интернет - каталог танцевальных сайтов Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100